– Что все это значит? – раздался голос Эрика, причем заметно окрепший. – Потрудись объяснить… Пэм!
Потребовалось не меньше минуты, чтобы взрывоопасная ситуация как-то стабилизировалась. Затем Пэм оторвала от меня взгляд и повернулась к своему шефу. Мне даже показалось – на ее лице отразилось облегчение от того, что не требовалось убивать меня прямо сейчас.
– Сьюки и этот мужчина, ее брат, видели вас, – объяснила она. – Они люди. Людям всегда нужны деньги. Они выдадут вас колдуньям.
– Каким колдуньям? – в один голос переспросили мы с Джейсоном.
– Ну спасибо, Эрик, – наехал мой брат. – В хорошенькое дерьмо ты нас впутал! А ты, Сью, не могла бы отпустить мое запястье? Что-то ты больно сильна.
Это правда. Я была гораздо сильнее, чем мне полагалось, оттого, что совсем недавно пила вампирскую кровь. Точнее, кровь Эрика. Эффект сохранялся на протяжении трех недель, а то и дольше – это я знала по собственному опыту.
К сожалению, в моей жизни имел место трудный момент, когда мне требовалась сверхсила. Мне нанесли очень скверную рану, и при этом необходимо было продолжать действовать. И тот самый вампир, который сейчас стыдливо драпировался в халат моего бывшего дружка, поделился со мной своей кровью.
– Джейсон, – произнесла я тихо, надеясь без особых оснований, что наши гости меня не слышат. – Пожалуйста, следи за собой.
Больше я ничего не могла сказать, но мне было нужно, отчаянно нужно, чтоб мой брат хоть раз в жизни проявил смекалку. Медленно и очень осторожно, как в клетке со львом, мы с Джейсоном прошли к дивану и уселись поближе к огню. Это снизило накал ситуации на пару градусов. После недолгого колебания Эрик приблизился и уселся прямо на пол, прислонившись к моим коленям. Пэм расположилась на краешке кресла, развернутого к камину. Чжоу же остался стоять, причем, как я отметила, на расстоянии боевого броска от Джейсона. Обстановка чуть-чуть разрядилась, хотя до полной нормализации было еще далеко. Но все же – лучше так, чем никак.
– Твой брат должен остаться и выслушать нас, – произнесла Пэм. – Неважно, нравится тебе это или нет. Поверь, ему лучше усвоить, почему не стоит гоняться за обещанными деньгами.
Мы с Джейсоном быстро кивнули в знак согласия. А что еще оставалось делать? Выкинуть их из своего дома я не могла… Постой, да ведь могла же! Если вслух заявить им всем, что я отменяю разрешение приходить в мой дом… Ох, как бы они вылетели отсюда! Вверх тормашками… Я поймала себя на том, что улыбаюсь. Отмена приглашения – очень эффективная мера. Я проделывала это только однажды: в тот достопамятный раз Эрик и Билл свечкой взмыли в воздух и выплыли из моей гостиной. Было бы здорово так же отменить приглашения всем моим знакомым вампирам. Однако обдумав все хорошенько, я быстро согнала улыбку с физиономии.
Пойди я по этому пути – и мне придется проводить взаперти все ночи до конца жизни. Потому что, будучи изгнаны сегодня, они вернутся в сумерках завтра, затем послезавтра, и так каждый вечер, пока не поймают меня. А что вы хотите, ведь здесь их шеф! Я зыркнула в сторону Чжоу. Ох, как же он мне не нравился! Весь целиком, включая каждую деталь одежды.
– Несколько ночей тому назад мы услышали – в «Клыкочущем веселье», – пояснила Пэм для Джейсона, – что в Шривпорт прибыла группа магов. Рассказала об этом одна женщина – поклонница Чжоу. Она даже не представляла, насколько важную информацию сообщила нам.
Пока все это меня мало касалось. Джейсон тоже пожал плечами:
– Ну и что? Господи, вы же вампиры! Что вам может сделать кучка девиц в черном?
– Настоящие маги могут серьезно навредить вампирам. – Пэм объясняла, сохраняя завидное самообладание. – Те «девицы в черном», о которых вы говорите, – всего-навсего позерки. Настоящие же маги могут быть как мужчинами, так и женщинами, к тому же любого возраста – но все они очень могущественны и опасны. Им подвластны страшные магические силы, а как вы знаете, само наше существование зиждется на магии. Эта заезжая группа, кажется, обладает какой-то сверх…
Она умолкла в поисках подходящего слова.
– Энергией? – подсказал Джейсон.
– Может, и энергией, – согласилась Пэм. – Мы так и не разгадали источника их силы.
– Какова цель их прибытия в Шривпорт? – спросила я.
– Хороший вопрос, – одобрил Чжоу. – Очень даже хороший.
Я нахмурилась – мне не нужно было его одобрения.
– Они хотели, вернее, хотят прибрать к рукам бизнес Эрика, – пояснила Пэм. – Магам, как и всем, нужны деньги. И они полагали, что смогут либо перехватить наш бизнес, либо заставить Эрика откупаться.
– Точно, отстегивать бабки! Эта коллизия хорошо знакома каждому телезрителю. Но как же они могут вас заставить? У вас такие крепкие парни!
– Вы не представляете, сколько может возникнуть проблем с бизнесом, если колдуны захотят оттяпать себе кусочек. В первую нашу встречу их лидеры – группа из брата и сестры – продемонстрировали нам свои чары. Их главная, Халлоу, сказала, что нашлет проклятье: испортит наши алкогольные напитки, разгонит всех клиентов по другим танцполам и затаскает по судам – это еще самое малое, что она нам обещала. – Пэм в возмущении всплеснула руками. – Они превратили бы каждую нашу ночь в кошмар, доходы бы падали, пока бар не стал бы абсолютно убыточным.
Мы с Джейсоном обменялись осторожными взглядами. Естественно, вампиры заинтересованы в бизнесе, который приносит прибыли именно по ночам, когда они бодрствуют. Вообще-то они содержат и ночные химчистки, и круглосуточные рестораны, и кинотеатры… Но все же бар являлся наиболее выгодным вложением средств. Если «Клыкочущее веселье» закроется, Эрик попросту вылетит в трубу.