Тем не менее глаза Энди Бельфлера горели маниакальным огнем. Увы, объектом его вожделения была не я. Любой мужчина, хоть раз державший в руках ружье, или даже любой полицейский, занимающийся фотоохотой, многое отдал бы, чтобы увидеть в лесу живую пуму. И никого не волнует, что бедные запуганные хищники всеми силами стараются избегнуть встречи с человеком.
– И что же вы думаете? – спросила я, хотя и без того слишком хорошо знала их мысли. Но от меня ждали подобного вопроса, и я вынуждена была спросить, чтобы не нарушать душевный покой этих людей. К тому же – сидя спокойно у меня в гостиной, они могут допустить какую-нибудь промашку и подумать что-то такое… Пока же Сомик думал, что Джейсон, скорее всего, мертв. В отличие от полицейских, глядевших на меня настороженно, он сидел на краю бабушкиной кушетки, стиснув свои большие обветренные руки так, что костяшки побелели.
– Может, Джейсон заметил пуму, когда вернулся вечером домой? – осторожно предположил Энди. – Затем сбегал за ружьем и пошел по ее следу.
– Но это опасно, – возразила я. – Неужели вы думаете, что Джейсон не знает, как свирепы пумы?
Ну конечно, я слышала их мысли: Джейсон – столь импульсивный и безмозглый субъект, что не станет раздумывать.
– Вы уверены, что его бы это остановило? – спросил Элсэй, все еще сохраняя официальную вежливость.
– Итак, вы считаете, что Джейсон подстрелил пуму. – Эти дикие слова давались мне с трудом.
– Не исключено. – Мужчины переглянулись.
– Возможно, после этого Джейсон решил преследовать ее в здешних лесах, – продолжил за меня Энди. – А пума оказалась вовсе не так смертельно ранена и сама напала на вашего брата.
– Вы серьезно думаете, что мой брат стал бы преследовать раненое опасное животное – ночью, в одиночку?
Именно так они и думали. Я читала это в их мыслях совершенно четко – «Поведение, абсолютно характерное для Джейсона Стакхауса». Они никак не могли понять простую вещь: при всем своем безрассудстве Джейсон больше всего на свете любил одного человека – себя самого. И он ни за какие коврижки не стал бы подвергать этого человека столь очевидной опасности.
Если у Энди Бельфлера еще оставались некоторые сомнения в данной теории, то Элсэй Бек был абсолютно в ней уверен. Он считал, что совместными усилиями мы совершенно точно восстановили картину событий того вечера. Им, естественно, и в голову не приходило (а я сообщать не собиралась), что пума, появившаяся рядом с джейсоновским домом, была, скорее всего, оборотнем. Разве Клодин не упоминала, что ковен пришлых колдуний включал в себя не только вервольфов, но и более крупных хищников? А пума – это как раз подходящее животное, если вы замышляете враждебную акцию.
– Сегодня утром мне звонил Джей Стэнс из Кларисса, – сообщил Энди. Его карие глаза испытующе глядели на меня с круглого лица. – Он рассказал мне о девушке, которую вы подобрали на обочине вчера ночью.
Мысли мои все еще были заняты гипотетической пумой, поэтому я не сразу поняла, куда он клонит и что грядет.
– Эта девушка была как-то связана с Джейсоном?
– Что? – опешила я. – О чем это вы говорите?
– Вы заявили, что нашли эту особу, Марию-Стар Купер, на обочине дороги. Однако полицейские обыскали дорогу, но так и не нашли следов инцидента.
Я пожала плечами.
– Я же говорила, что вряд ли смогу точно указать место происшествия. Да они меня об этом и не просили. Ничего удивительного, что сами они не опознали его. Я бы с радостью им помогла, но дело было ночью, и я так испугалась… К тому же, думаю, ее могли просто выбросить из машины там, где я ее обнаружила. – Вот уж чего не люблю, так это смотреть «Канал Дискавери».
– А теперь послушайте, что мы думаем по этому поводу, – прогромыхал Элсэй Бек. – Эта девица была одной из бывших джейсоновских любовниц, которую он, возможно, держал у себя взаперти. А вы выпустили ее после того, как ваш брат пропал.
– А? – Я никак не могла уловить смысла произнесенных слов. Казалось, со мной заговорили на малоупотребимом языке вроде урду.
– Если вспомнить, что Джейсон был подозреваемым по делу об убийствах в прошлом году, то, может быть, и не бывает дыма без огня?
– Как вам не стыдно! Всем известно, кто совершил те убийства. Он сознался и, насколько я знаю, сейчас сидит в тюрьме, – возмутилась я. На Сомика было жалко смотреть. Эти расспросы были явно неприятны начальнику моего брата. Общепризнанно, что Джейсон не раз перегибал палку в отношениях с прекрасным полом (хотя ни одна из его пассий никогда не жаловалась). Но мысль, что он держал в доме сексуальную рабыню – это уж слишком! Да еще припутывать сюда и меня – да будет вам!
– Да, преступник сознался и сейчас находится в тюрьме, – подтвердил Энди. Думаю, это вполне соответствовало истине, так как именно детектив Бельфлер получал эти признания. – Но ведь не исключено, что у него был сообщник.
– Черт побери! Да остановитесь же хоть на минутку! – возопила я, чувствуя, как мозги у меня буквально закипают. – Вы не можете проталкивать обе версии одновременно! Если мой брат отправился вслед за пумой и уже какое-то время лежит мертвый в лесу, то как он мог до сих пор держать у себя эту, как ее, Марию-Стар Купер в качестве заложницы? Или вы думаете, что я тоже участвовала в деле? А потом сбила ее своей машиной? Для того, чтобы снова загрузить и отвезти в «Скорую помощь»?
Долгую минуту мы с гостями играли в «гляделки». Я просто ощущала волны напряжения и смущения, исходящие от мужчин, как будто их окольцевали на Марди Грас.
Первым не выдержал Сомик – он вскочил со своего места, как ужаленный.